Перевод "космическая станция" на английский

Русский
English
0 / 30
космическаяspace cosmic
станцияstation
Произношение космическая станция

космическая станция – 30 результатов перевода

Двигатели.
Мы на какой-то космической станции.
Да, точно, на космической станции.
Engines.
We're on some sort of space station.
Yeah, definitely a space station.
Скопировать
Мы на какой-то космической станции.
Да, точно, на космической станции.
Здесь жарковато, можно было и отопление поубавить.
We're on some sort of space station.
Yeah, definitely a space station.
It's a bit warm in here, they could turn the heating down.
Скопировать
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической
Теперь...
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
The time of the event, correlated to the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1 which is our remotest space station.
Now...
Скопировать
И эта проклятая штука, похоже, полая
Космическая станция Гамма 1 Гравитационное поле не скоординировано,
Попробуй сейчас!
And the damn thing seems to be hollow.
Gamma 1 space station, gravity pull uncoordinated.
Try it now!
Скопировать
Особый запрос на использование анти-материи
Флагман Гамма вызывает космическую станцию
Коммандер запрашивает особое разрешение на использование анти-материи
Specific request to employ anti-matter.
Gamma Flagship to space station.
Commander requests specific use of anti-matter.
Скопировать
Достижения ревизионизма? — Настанет день, и они там встретятся с марсианами, это точно.
А в ожидании встречи будут описывать гигантские ракеты и космические станции.
Фантастическое место.
-One day there'll be Martians there, I'm sure of it.
Waiting there, we described the giant rockets, the space stations.
It is a fabulous place.
Скопировать
Вы подготовили отчет?
Мы подготовили космическую станцию N7 для регенерации и возвращаемся на планету Земля немедленно и бесповоротно
Чего вы там достигли?
You have your report?
We had to pull in here to Space Station 7 for regeneration. We're returning to the planet Earth immediately thereafter.
- What progress has been made?
Скопировать
Я - коммандер Сиско, Объединенная Федерация планет.
Вы на баджорской космической станции.
Мы не причиним вам вреда.
I'm commander Cisco, of the United Federation of Planets
You've just been beamed aboard a Bajoran space station
We don't mean you any harm
Скопировать
- Это не звездолет.
Свобода, которая была у детей на Энтерпрайзе, не приемлима для космической станции.
Здесь слишком много возможностей попасть в неприятности.
- We can't lock them in their rooms.
- This isn't a starship. The freedom children have on the Enterprise won't work on a space station.
There are too many ways to get into trouble.
Скопировать
Мы проводили исследования. Недавно мы открыли стабильную червоточину соединяющую наш квадрант Галактики с вашим.
Я командую космической станцией у входа в эту червоточину.
Вы ничего не знаете о нашей родной планете? Вы ничего не знаете о наказании?
We recently discovered a permanent wormhole linking our quadrant with yours.
I command a space station at its mouth.
You know nothing of our home planet or the punishment.
Скопировать
И так... ты -- командир чужаков.
Бенджамин Сиско, командующий космической станцией Федерации.
Федерации?
So... you are the leader of the aliens.
Benjamin Sisko, Commander of a Federation space station.
- Federation?
Скопировать
Червоточина?
Это не космическая станция, которая была так тебе нужна!
Ты не сможешь взорвать червоточину этим устройством.
The wormhole?
It's not the space station you're after.
You can't destroy the wormhole with that device.
Скопировать
Где я?
На космической станции Федерации.
Наш шаттл был повреждён.
Where am I?
On a Federation space station.
Our shuttle was damaged.
Скопировать
Да, и он не будет нападать.
Я помню, Колос рассказывал мне, как однажды повздорил с Кирком на космической станции около границы Федерации
Он всегда сожалел, что не имел шанса встретится с ним в битве.
Yes, and he isn't going to attack.
I remember Koloth telling me he once traded insults with Kirk on a space station near the Federation border.
He always regretted never getting the chance to face him in battle.
Скопировать
Терранцы одержали важную победу.
Они изгнали Альянс с космической станции.
Получается, мятежники контролируют Терок Нор.
The Terrans have won an important victory.
We've driven the Alliance off of the space station.
Then the rebels control Terok Nor.
Скопировать
Чем занимался "Энтерпрайз"?
Он был на орбите одной из старейших космических станций...
К-7, вблизи границы с клингонами.
What was the Enterprise doing?
She was orbiting one of the old deep space stations...
K-7 near the Klingon border.
Скопировать
Это - Дарвин, как он выглядел в этот промежуток времени.
В этот момент он - на космической станции К-7, выдает себя за представителя федерации.
То есть, вы утверждаете, что он - шпион.
This is Darvin as he appeared during that time period.
At this moment, he is aboard Space Station K-7 posing as a Federation official.
So you're saying he's a spy.
Скопировать
В начала недели... сильная бомбежка принесла тяжелые разрушения. Погибли сотни мирных граждан.
Запущена в космос новая космическая станция... с космонавтами на борту.
Прогресс науки продолжает поражать нас.
Since the beginning of the week intensiv e bombing has caus ed heavy destruction and killed hundreds of civilians.
Cosmonauts hav e been launched into space to s et up a new interplanetary station.
The progress of s cience ne v er ceas es to amaze us.
Скопировать
Смотрите!
Космическая станция Нерва.
Прощай, Вира!
(BEEPING) Look!
Space Station Nerva.
(NOAH) Goodbye, Vira!
Скопировать
Это мой дом.
Это космическая станция.
Множество различных видов живёт здесь вместе.
This is my home.
It's a space station.
People of many different species live here together.
Скопировать
Несколько дней назад я поклялся, что все потери Кардассии будут возмещены.
Космическая станция, на которой вы находитесь, была построена кардассианцами.
Забавно, я думал, ее построили баджорские рабы.
A few days ago, I swore all Cardassia lost would be regained.
That space station you're so fond of... was built by Cardassia.
Funny, I thought it was built by Bajoran slave labor.
Скопировать
Передача прервана.
Космическая станция "Коперник" всем кораблям вблизи сектора Терра, Туманность Хронос, Система Галилея
Сигнал бедствия Вай ИнтерГал-Ком-Нэт.
Interrupt.
Space Station Copernica to all units in vicinity of Terra Sector, Crinos Nebula, Galileus System.
All-space mayday Vi InterGal-Com-Net.
Скопировать
Тогда почему мы это делаем?
Полетим на новую космическую станцию.
"Леонову" приказано вернуться домой немедленно.
-Then why are we doing it?
You will rendezvous with the new space station.
The Leonov has been ordered home immediately.
Скопировать
Подходим к Регуле к космической лаборатории Регула-1.
Космическая станция Регула-1, это - звездолет "Энтерпрайз".
Пожалуйста ответьте.
Approaching Regula at Space Lab Regula-1.
Space Station Regula-1, this is the starship Enterprise.
Please come in.
Скопировать
Пожалуйста ответьте.
Космическая станция Регула-1, как слышите?
Космическая станция Регула-1, это "Энтерпрайз".
Please come in.
Space Station Regula-1, do you read?
Space Station Regula-1, this is Enterprise.
Скопировать
Дастари!
Джонсон Дастари, HP1, Глава Проектов, Камера Космической Станции.
Третья Зона.
Dastari!
Joinson Dastari, HP1, Head of Projects, Space Station Camera.
Third Zone.
Скопировать
Макс!
С удобствами,без остановки до луны И все космические станции, на Пан Ам небо больше не является пределом
Гос-секретарь встретился с президентом сегодня утром в белом доме.
Max!
With convenient nonstops to the moon and all major space stations, on Pan Am the sky is no Ionger the limit.
Secretary of State Caulfield met with the president for two hours this morning at the White House.
Скопировать
"Леонову" приказано вернуться домой немедленно.
У меня нет информации о новой космической станции.
Да,я я знаю.
The Leonov has been ordered home immediately.
I have no information regarding a new space station.
Yes, I I know.
Скопировать
КОЛАМБИЯ ПИКЧЕРЗ ПРЕДСТАВЛЯЕТ Итак, Путешественник II сейчас входит в историю 20 августа 1977 года, когда ракета взлетит с Мыса Кеннеди в космос.
На борту космической станции фотографии Земли, ЧЕЛОВЕК СО ЗВЕЗДЫ записи приветствий и музыки.
ЧЕЛОВЕК СО ЗВЕЗДЫ Путешественник II - наше приглашение к контакту других разумных особей во вселенной:
And so Voyager II is now a part of history. Rocketing into space from its launch pad here at Cape Kennedy on this historic date, August 20, 1977.
Onboard the space probe are photographic images of Earth, verbal greetings and a medley of musical compositions.
Voyager II is our invitation to other intelligent species in the universe.
Скопировать
Приготовиться к изменению курса.
Космическая станция Регула-1, Пожалуйста ответьте.
Доктор Маркус, Пожалуйста ответьте.
Prepare to alter course.
Space Station Regula-1 , please come in.
Dr. Marcus, please respond.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов космическая станция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы космическая станция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение